Die Heilsarmee / The Salvation Army Köln / Cologne

Sunday, July 02, 2006

Day 8: Entertaining the ladies...


Wednesday

Today we started as normal at around 11 o’clock with a morning frappaccino to wake us up. We then split into groups and went to the two main parks we have been focusing on during our trip. It was much more successful than yesterday as the weather was much nicer. We had around 30 kids at the park with the football cage and we were able to organize two tournaments in the time we were there.

Heute starteten wir wie immer um 11.00 Uhr mit einem Frappaccino um uns wach zukriegen. Dann teilten wir uns in zwei Gruppen und gingen in die zwei Parks auf die wir uns während unserer Zeit hier konzentriert haben. Es war sehr viel mehr erfolgreich als der Tag zuvor weil das Wetter viel besser war. Wir hatten ungefähr 30 Kinder in dem Park mit dem umzäunten Fußballfeld und wir konnten zwei Tuniere organisieren.

After the tournaments some older people came to use the cage and, as we’ve been hogging it for most of the time we’ve been here, we thought we should let them have a go. It was really encouraging that, even after they had taken over, the kids wanted to carry on playing football with us. We played a few games outside the cage and also used the opportunity to get to know them a little better, and were able to inform them about the big screen event we are holding on Friday (Germany vs Argentina). With the promise of free pizza they all appeared excited and we were able to tell them that they could come, bringing friends and family. After finding out some of the children were not around for the next couple of days we were able, through translation, to give them enough information so that they may be able to make it.

Nach den Tunieren kamen einige ältere Jugendliche und, da wir das Feld schon den ganzen Tag besetzt gehalten hatten, dachten wir lassen wir sie auch einmal spielen. Es war sehr ermutigend als, obwohl wir den älteren den Platz überlassen hatten, die jüngeren immer noch mit und Fußball spielen wollten. Wir spielten noch ausserhalb des Feldes weiter und nutzten die Gelegenheit und informierten die Kinder das wir das Deutschland:Argentinien Spiel auf unserer großen Leinwand zeigen werden. Wir versprachen Pizza umsonst und sagten noch das sie auch gerne ihre Freunde und Familie mitbringen könnten. Wir fanden heraus das einige von den Kindern in den nächsten paar Tagen nicht da sein würden, wir gaben den Kindern die da waren genug Informationen das es auch die anderen schaffen könnten zu kommen.

Ben, Creg, Bram and I arrived back at the corps before the other group and somehow ended up performing for the Home League (ladies' group). As nervous as we were it went down a treat with the old birds and by the end we had a pile of knickers stacked higher than a smurf. At the start Bram had refused to show off his rapping skills but after getting into the groove he decided to do it twice. A real showman! The chicks loved it and he had a huge list of phone numbers before we left.

Ben, Creg, Bram und Ich kamen vor der anderen Gruppe am Korps an und fanden uns plötzlich singend vor dem Heimbund wieder. Obwohl wir sehr nervös waren fanden die Damen es super und als wir fertig waren hatten wir einen Haufen Unterwäsche, gestapelt höher als ein Schlumpf. Am Anfang weigerte sich Bram sein Rap Können zu zeigen aber nachdem er den Rythmus gefunden hatte entschloss er sich es sogar zwei mal zu machen. Ein richtiger Entertainer. Die Mädels fanden seinen Rap toll und er hatte eine lange Liste von Telephonnummern bevor wir gegangen sind.

In the evening we were taken by a few of the young people in the church to an all you can eat Chinese restaurant, mmmmmmmmmmmmmm……… although the food was different to the restaurants in England (e.g. Battered banana, huh). I was impressed with my demolishing of four plates of food.

Am Abend nahmen uns die jungen Leute des Korps mit zu einem Chinesischen Buffet, hhhhhmmmmmm... obwohl das Essen anders ist als in englischen Restaurants war Ich doch beeindruckt das Ich am Ende vier Teller verdrückt hatte.

Still having a great time and I think I’m developing a talent for the guitar. I have learnt 1 bass line. Hello to everyone reading,

Ich have hier immer noch eine super Zeit und Ich glaube Ich entwickle langsam Talent für´s Gitarre spielen. I habe schon eine Bassline gelernt. Hallo an alle die das hier lesen.

David.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home